Kamat's Letters in a New Book Some of the letters written by my dad to me after I left India are being brought out as a new book "Patra Parachi" (Letters from Faraway). The letters are in their original language, Kannada. My father was writer (as in author). He was also an avid letter writer. He had a simple and effective style that suited very well for letter writing. Most people who recieved letters from Bappa have treasured them, and it is not difficult to see why. A collection of his letters written to my mother was published as "Preyasige Patragalu" and was very popular. (It is out of print now, just like most of my father's Kannada works.) These letters Bappa wrote -- and he has said so-- were not meant as literature to be published; they were simply letters. Yet one cannot but notice the beauty and wisdom embeded in them, and in my opinion they qualify as literature. A lot of care has to be taken before publishing personal letters -- family secrets have to be hidden, friends and relatives should not be defamed, and much editing should be undertaken to cut-off topics not relevant to persons other than the recipient. My mother has undertaken the difficult responsibility, and deserves accolades. The book is being released on 15th of August in Dharwad in a function hosted by the publisher, Manohara Grantha Mala. Amma will be attending. Join if you are in the neighboring area. To mark the occasion, today I translated a letter he wrote in 2001 about Captivating Portraits . More translated letters can be found in Kamat Letter Archive.
(Comments Disabled for Now. Sorry!) | First Written: Friday, August 13, 2004 Last Modified: 8/14/2004 12:29:34 AM |
|